Comportamento: As Três Peneiras de Sócrates contra os males da Fofoca
por mistertube.blogspot.com em as três peneiras, comportamento, fofoca, os 3 macacos sábios, pense antes de falar, SócratesUm homem, procurou um sábio e disse-lhe: - Preciso contar-lhe algo sobre alguém! Você não imagina o que me contaram a respeito de...
Nem chegou a terminar a frase, quando Sócrates ergueu os olhos do livro que lia e perguntou: - Espere um pouco.
O que vai me contar já passou pelo crivo das três peneiras? - Peneiras? Que peneiras?
- Sim.
A primeira é a da verdade.
Você tem certeza de que o que vai me contar é absolutamente verdadeiro?
- Não. Como posso saber? O que sei foi o que me contaram!
Vamos então para a segunda peneira: a bondade.
O que vai me contar, gostaria que os outros também dissessem a seu respeito? - Não! Absolutamente, não!
Vamos agora para a terceira peneira: a necessidade.
Você acha mesmo necessário contar-me esse fato, ou mesmo passá-lo adiante? Resolve alguma coisa? Ajuda alguém? Melhora alguma coisa? - Não...
Passando pelo crivo das três peneiras, compreendi que nada me resta do que iria contar.
E o sábio sorrindo concluiu: - Se passar pelas três peneiras, conte!
Tanto eu, quanto você e os outros iremos nos beneficiar.
Caso contrário, esqueça e enterre tudo.
Será uma fofoca a menos para envenenar o ambiente e fomentar a discórdia entre irmãos.
Devemos ser sempre a estação terminal de qualquer comentário infeliz!
Da próxima vez que ouvir algo, antes de ceder ao impulso de passá-lo adiante, submeta-o ao crivo das três peneiras porque:
Pessoas sábias falam sobre idéias;
Pessoas comuns falam sobre coisas;
Pessoas medíocres falam sobre pessoas.
Sócrates.
Da Grécia para o Japão e encontramos o mesmo conceito. Os Três Macacos Sábios.
(via wikipedia)
Os Três Macacos Sábios (em japonês: 三猿, sanzaru/san’en ou 三匹の猿, sanbiki no saru) ilustram a porta do Estábulo Sagrado, um templo do século XVII localizado no Santuário Toshogu, na cidade de Nikko, Japão. Sua origem é baseada em um trocadilho japonês. Seus nomes são mizaru (o que cobre os olhos), kikazaru (o que tapa os ouvidos) e iwazaru (o que tapa a boca), que é traduzido como não ouça o mal, não fale o mal e não veja o mal. A palavra saru, em japonês, significa macaco e tem o mesmo som da terminação verbal zaru, que está ligado à negação.
O folclore japonês diz que a imagem dos macacos foi trazida por um monge budista chinês, no século XVIII.
Apesar disso, não há comprovação dessa suposição.
Mizaru Kikazaru Iwazaru - que literalmente significa: miru=olhar, kiku=ouvir, iu=falar e zaru=negar.
É uma forma de lembrar que, se os homens não olhassem, não ouvissem e não falassem o mal alheio, teríamos comunidades pacíficas com paz e harmonia.
Portanto, antes de falar algo de alguém aplique a técnica das três peneiras e lembre-se da sabedoria dos três macacos de Nikko. Desta forma, estará contribuindo para a harmonia do ambiente em que você vive.
@tolstoy.

Tolstoy Cardoso Neto, é engenheiro, criador e editor do Mister Tube. Curte tecnologia, filosofia, cinema, música e esporte. Faz do seu Blog um local para informar, divertir, protestar e homenagear.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Seja o primeiro a comentar!
Postar um comentário